The Age Of Innocence

一部很好看的电影, 以Edith Wharton的同名小说改编。很精致的再现了纽约20世纪初的贵族生活,完全欧洲贵族的翻版。因为是翻版,所以格外小心些,一切都要比欧洲更严谨。绅士们要更绅士;礼仪要更规矩;家族血统和名誉要更加倍捍卫。许多镜头让人眩晕的迷恋。我们的时代已经没了优雅。

c

f

b

d

44

a

那一点头,那一伸手,那圆舞曲,那如孔雀般的礼服,怎么能不让人着迷呢?看罢让人恨不得立刻乘时间隧道回到那个年代。可是,一个中国人?那毕竟不是我们的文化,我们的过去。就算回去了,岂不是要去西部修铁路?

于是想到红楼梦:那是我们先辈贵族们的生活。看看中国贵族的生活,87版红楼梦。

h

i

j

xin_43208032311106256511138

kl

m

反差是多么的巨大。那Anglo Saxon Christian white 和 Chinese Confucianism red。中国贵族一家人讲究热热闹闹在一起,就算先正经作个揖,马上大家又团在一起,推推搡搡说笑。没有西方那样很cool的一抬帽檐,很cool的一点头;小姐们于是高傲的抬起自己美丽的脸盘,将手搭在男士已经伸出在半空的手上,然后两人开始优美的旋转。

社交,特别是男女青年社交,在传统中国从来没有产生过。中国贵族小姐与少爷的婚姻都是家长做主。常说:男女授授不亲吗。还社什么交。但西方不知为什么,产生了社交这个重要的现象,并衍生了一系列社交的迷人礼仪。social life. 在中国来讲,也许只存在family life吧。

a

b

然后20世纪初西方来了,东方因此再也不同了。格格服变成了旗袍,中国男女也跳起交谊舞了。一个世纪后,交谊舞成了退休老人在公园里穿着睡裤做的运动了。你看,人是多么善于变化啊。

Share:
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • MySpace

Tags: , , , ,